How to say what are you doing in Arabic. Language and Russian-Arabic phrasebook
It's incredible necessary thing if you are going to travel to the resorts and cities of the Arab countries. Of course, in many resorts in the world, knowledge of English is enough for you, and sometimes only Russian, but this does not apply to the resorts we are talking about. In many Arab resorts, only the Arabic language is familiar and widespread, therefore this phrasebook will be an indispensable assistant for you.
Collected here are the most common conversation topics and all sorts of frequently asked questions.
Appeals
Common phrases
Phrase in Russian | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
Yes | نعم | naam (quince) |
No | لا | la |
thanks | شكرا | shukran |
Please | من فضلك | athos |
sorry | آسف | athos |
I do not understand | لا افهم | ana ma befham |
What is your name? | ما اسمك | shu ismak? |
Very nice | يسعدني | ezayak |
Where is the toilet? | أين التواليت؟ | fine al hamam |
Where do you live? | أين تعيش؟ | aesh fein |
What time is it now? | ما هو الوقت؟ | spruce saha kam |
I'm in hurry. | Ana mustaazhil. | |
Do you know English? | Inglizi taarif? | |
Who? | Min? | |
What / what? | Ay / ayah | |
Where? | Vine? | |
Where to? | Ilya Vine? | |
How? | Keefe? | |
How many? | Kaddesh? | |
When? | Mata? | |
Why? | Bream? | |
What? | Shu? |
At customs
At the train station
City walk
In transport
Phrase in Russian | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
guide | dal | |
driver | sAek | |
Taxi | Taxi | |
bus | bass | |
a car | SayYara | |
airplane | tayyara | |
ship, boat | careb | |
camel | JEmal | |
a donkey | hmar | |
an airport | mat | |
port | minAa | |
station | mahatta | |
ticket | bitak, tazkara | |
registration | tasjil | |
stop here! | stana ghena | |
there | henak | |
here | ghena | |
change (money) | mablyak bAakyn | |
Where is the? | al-suk al ghur duty free fen tugad? | |
directly | alatUl | |
back | uara | |
slower | beshuish | |
hurry up | Asraah | |
how much does it cost to get to ...? | bekAm tausIlya lel ...? | |
I want to go to the market. | Ana Aiz arUh esU |
Numerals
Phrase in Russian | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
0 | sipher | |
1 | uahid (wahad) | |
2 | itnan (itnin) | |
3 | talata | |
4 | arba-a | |
5 | hamiza | |
6 | sitta | |
7 | saba-a | |
8 | tamania | |
9 | tizaa (tes-a) | |
10 | asharah | |
11 | hidashar | |
12 | itnaashaar | |
13 | talattashar | |
14 | arba tashar | |
15 | hamas taashar | |
16 | sittatashar | |
17 | sabataashar | |
18 | Taman Tashar | |
19 | Tiza Tashar | |
20 | isrin | |
21 | wahid wa ashrin | |
22 | itnan wa ashrim | |
30 | talatin | |
40 | arbaain | |
50 | khamsin | |
60 | sitin | |
70 | sabba-in | |
80 | tamanin | |
90 | tiza-in | |
100 | mia (meia) | |
200 | mitein | |
300 | talatmeya | |
400 | arbameya | |
500 | hamsameya | |
600 | sittameya | |
700 | sabameya | |
800 | tamanimeya | |
900 | tisameya | |
1 000 | alf | |
2 000 | alfen | |
3 000 | talattalaf | |
100 000 | mit alf | |
1 000 000 | millio-an |
At the hotel
In the shop
Phrase in Russian | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
What is the price | كم يكلف | bikam khata? |
In cash | النقدية | fulus; nukud |
Cashless | لغير النقدية | andy kart |
Bread | خبز | hubz |
Water | ماء | water |
Fresh squeezed juice | تقلص عصير جديدة | asyr fresh |
Sugar / salt | السكر / الملح | Sukkar / Melech |
Milk | حليب | khalib |
A fish | سمك | samak |
Meat | لحمة | lyakhm |
Hen | دجاجة | sales |
Mutton | لحم الضأن | Lahm Haruf |
Beef | لحوم البقر | lyakhm bakar |
Pepper / condiments | الفلفل / التوابل | filfil / bharat |
Potato | البطاطس | sweet potato |
Rice | الأرز | ruz |
Lentils | نبات العدس | adas |
Onion | البصل | basal |
Garlic | ثوم | tum |
Sweets | ملبس | freebies |
Fruits | ثمرة | favakia |
Apples | التفاح | tuff |
Grape | العنب | anab |
Strawberry | الفراولة | fraz |
Oranges | البرتقال | shoulder |
Mandarin | الأفندي | kelemantine |
Lemon | الليمون | limune |
Garnet | العقيق | rumman |
Bananas | الموز | muses |
Peaches | الخوخ | hoh |
Apricot | مشمش | mish-mish |
Mango | مانجو | manga |
In a cafe, restaurant
Phrase in Russian | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
Check please (invoice) | يرجى التحقق من (حساب) | hysab |
Tea coffee | الشاي / القهوة | shai / kahwa |
Instant coffee | قهوة فورية | nescafe |
Soup | حساء | shuraba |
Olives | زيتون | zeytun |
Salad | سلطة | lettuce |
Grilled | مشوي | mashwee |
Fried | مشوي | mackley |
Boiled | مسلوق | butter |
I do not eat meat! | أنا لا أكل اللحوم! | ana ma bakul lyakhma! |
Vermicelli | شعر الملاك | Shaariya |
Pasta | معكرونة | macaron |
Stuffed pepper | محشو الفلفل | filfil mehshchi |
Sandwich | سندويتش | sandwich |
Cheese / sour cream (sour) | الجبن / يفسد كريم)خمر) | jubna / lyaban |
Beer | جعة | bira |
Wine | النبيذ | nabid |
Emergencies
Phrase in Russian | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
Police | الشرطة | shurta |
Ambulance | سيارة إسعاف | isaaf |
Hospital | المستشفى | bridge |
Pharmacy | صيدلية | sidealia |
Doctor | طبيب | tabib |
I got sick / I got sick | Ana mard / Ana mard | |
retirement, wound | jarah | |
blood | give | |
temperature | harara | |
sunstroke | darbat schYams | |
diabetes | sukkari | |
allergy | hasasia | |
asthma | Azma | |
pressure | dagat |
Dates and Times
Phrase in Russian | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
night | leil | |
day | nHar | |
afternoon | baad dohor | |
yesterday | mbArekh | |
the day before yesterday | Avval MbAreh | |
today | al-yum | |
tomorrow | bukra | |
day after tomorrow | baad bukra | |
What time is it now? | kam essAa? | |
Hour | elvahida | |
Two hours | assAnie | |
Noon | MountAsaf Ennagar | |
Midnight | MountAsaf Elleil | |
A quarter to ten | El Ashra Ilya Rubie | |
quarter past seven | assadisi warubie | |
half past five | ElhAmisi WalnUsf | |
five minutes past nine | ettye wa hamsu dakAik | |
twenty to three | esAlisi Ilya sUlsi | |
Sunday | elAhad | |
Monday | ElesnEn | |
Tuesday | ElsoulasAe | |
Wednesday | alArbie | |
Thursday | ejakhamis | |
Friday | eljUmue | |
Saturday | essEbit | |
January | essAni's eve | |
February | shbat | |
March | ezar | |
April | nisan | |
May | ayar | |
June | khaziran | |
July | there | |
August | ab | |
September | sibteEmbar | |
October | tishrin el awval | |
November | tishrin essani | |
December | kanunal avval | |
Winter | shitAa | |
Spring | rabie | |
Summer | saif | |
Autumn | harif | |
On Tuesday | fi yom essulasAe | |
This week | fi gaza lusbua | |
Last month | fi shagr elmazi | |
Next year | fiseini elkadimi |
Greetings - This topic includes a list of phrases you need to greet and start a conversation.
Standard phrases - a list that contains the most common words and questions that are most often used in conversation.
Train station - so that you do not feel the discomfort of being at a train station in a foreign country, which is associated with a language barrier, use this phrasebook topic.
Passport control - passing control at the airport you need to know a number of phrases and answers to questions translated into Arabic, and these phrases are presented here.
Orientation in the city - in Arab cities there are a lot of people and intersecting streets, in order not to get lost, you will need to clarify the route to your destination with passers-by. This topic will help you to do this.
Transport - so that you do not have problems with public transport and taxis, use this topic.
Hotel - when checking into a hotel, be prepared for the fact that you will have to answer some questions, their translation and translation of other necessary phrases are in this section.
Emergencies - anything can happen in a foreign country, to be on the safe side, use this topic from the Russian-Arabic phrasebook. Using words and phrases from this topic, you can call for help, call the police or ask passers-by to tell the ambulance that you feel bad.
Dates and Time - translation of words denoting date and time.
Shopping - using this section, you can make any purchases, anywhere, be it a market or an expensive jewelry store. All the questions and phrases necessary for this are collected here.
Restaurant - to call a waiter, place an order, find out what a particular dish includes, you need to know Arabic, or just use the words from this topic.
Numbers and numbers - every tourist should know how to pronounce this or that number in the language of the country in which he is resting. Just the translation of these numbers and numbers is collected in this section.
In a traditional environment, you can hear the greeting (at any time of the day):
السلام عليكم ! Peace to you! as-sala: m bale ykum
Reply to this greeting:
وعليكم السلام ! Peace to you too! Ya Bale ykum as-sala: m
In a religious environment, it is customary to greet with a blessing:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته !
al-sal i: m bale ykum ua-raHmat-ulla ua-baraka: ti h and
The world is var, and the mercy of the Most High, and His blessings
You can say hello (or answer a greeting) in one word:
سلام ! Hello! (verbatim:peace) sal i: m
In an informal environment, greetings are possible:
مرحبا ! Hey! m a rHaba
أهلا ! Hey! a hAlan
Reply to guest greeting:
أهلا وسهلا ! Welcome!a halan wa-s a hAlan
In rural areasWhen a guest greets a guest, they may say:
أهلين أهلين Hi Hi a hl e yn, ah hl e yn
مرحبتين ! Hi Hi! (literally: "two greetings") ma rHabte in
When meeting a person who has not been seen for a long time, you can also say (in a friendly environment; colloquial language):
Where have you been, man?Ue: na-l-g uh yba, ya for lame وين الغيبة يا زلمة؟
Residents of cities, after greeting, usually ask the question:
كيف الحال ؟ How are you? ki: f al-ha: l
(wordحال Ha: eh in this case it is translated as “state, position, deed; well-being ")
In literary language, this phrase sounds like this:
كيف الحال ؟ How are you? ka ifa-l-ha: l
For residents of rural areas, a different version of the question is characteristic, using the pronominal ending. In the literary version, it sounds like this:
كيف حالك ؟ ka ifa ha: luka
كيف حالك ؟ ka yfa ha: bows
كيف حالكم ؟ How are you doing? (plural) ka yfa ha: lucuma
Please note that the above references to a man and a woman are written the same (because the pronominal suffix ك ) , but differ in pronunciation. The feminine plural form exists, but situations in which it is used (for example, in women's schools) are rare and therefore not mentioned in this material.
In spoken language, it sounds like this:
كيف حالك ؟ How are you? (addressing a man) ki: f ha: lacquer
كيف حالك ؟ How are you? (addressing a woman) ki: f Ha: lki; ki: f halek
كيف حالكم ؟ How are you doing? (plural) ki: f ha: lkum
Note, in many villages in Israel and Jordan, the letterك pronounced like h(except, in the pronominal endings of words). Therefore, the phrases mentioned above will sound like this:
كيف حالك ؟ How are you? (to the man) chi: f ha: varnish
كيف حالك ؟ How are you? (to the woman) chi: f ha: lki
كيف حالكم ؟ How are you doing? (plural) chi: f ha: lkum
Learn Arabic on your own and for free with videos
Below are common questions, with pronunciation typical for the spoken language:
Are you doing well? (to the man) umu: cancer tama: m أمورك تمام؟
Are you doing well? (to the woman) umu: rek tama: m أمورك تمام؟
Are you doing well? umu: rkum tama: m أموركم تمام؟
كيف الصحة ؟ How is your health? ki: f aS-sa ha
كيف صحتك ؟ ki: f sa htak
كيف صحتك ؟ ki: f Sa Htaki; ki: f sa htek
In traditional Bedouin pronunciation, these questions are:
كيف الصحة ؟ How is your health? chi: f aS-Sa XXa
كيف صحتك ؟ How is your health? (to the man) chi: f sa xhtak
كيف صحتك ؟ How is your health? (to the woman) chi: f sa xhtaki
In Egyptian dialect, in a friendly environment, you can use the expression:
How are you? (addressing a man) yizza yakازيك
How are you? (addressing a woman) yizza yekازيك
How are you? (to a group of people) yizza ykumازيكم
Standard answer:
الحمد لله Thank God! al-ha mdu-lilla
If you meet again within one day, you can say:
يعطيك العافية yabaty: to al-ba: fiya
He will make you feel good (appeal to a man)
(“He will give” means “Allah will give”)
يعطيك العافية yabaty: ki-l-ba: fiya
He will make you feel good (appeal to a woman)
يعطيكم العافية yabaty: kum-l-ba: fiya
He will make you feel good (appeal to a group of people)
The traditional answer to this wish:
الله يعا فيك a lla yaba: fi: k
God will reward you with health (appeal to a man
الله يعا فيك a lla yaja: fi: ki
God will reward you with health (appeal to a woman)
الله يعا فيكم a lla yaja: fi: kum
God will reward you with health (appeal to a group of people)
Arabic is fast becoming one of the most important languages in the world. It is spoken by over 120 million people in different countries and parts of the world, and it is one of the ten most spoken languages on the planet. If you have already studied English or another European language, be prepared for the fact that Arabic is fundamentally different from them (as well as from Russian). Therefore, when you decide to learn Arabic, try to understand these differences from the beginning.
Steps
Part 1
Learning the basics- مرحباً (marhaban)- "Hey"
- مع السّلامة (mea as salama)- "goodbye"
- أهلاً وسهلاً بكَ (alian wa salian bika)- "welcome" addressed to a man
- أهلاً وسهلاً بكِ (alian wa salian biki)- "welcome" addressed to a woman
- كبير (kabir)- "big"
- صغير (sag "ir, in the middle is the sound between" r "and" x ")- "small"
- اليوم (elyaum)- "today"
- واحد, إثنان, ثلاثة (wahada, iSnani, SalaSa; C as "th" in English "think") - "one two Three"
- أكل (akela)- "eat" (in the sense of "eat")
- ذهب (zhaba)- "go"
-
Make vocabulary flashcards. The only way to learn a language is to memorize new words. Make flashcards with an Arabic word on one side and its Russian translation on the other. You can use them for self-test. Plus, the flashcards are not as cumbersome as textbooks, and you can carry them with you and repeat the words anywhere whenever you have a spare moment.
- You may find it easier to learn words by grouping them by meaning. Unlike English, in Arabic roots are used by which you can predict the meaning or origin of the word. For example, in English and Russian the words "computer", "keyboard", "Internet" are related by meaning, but not by sound. In Arabic, related words also have a connection by ear.
-
Learn the basic sentence structure. Arabic sentences are usually predicate-subject-direct object. This is one of its main differences from English, where the subject comes before the predicate.
Learn to ask questions. To turn a sentence into an interrogative one, in Arabic you can simply start it with هل (hel)(in the letter, do not forget that the sentence begins on the right!).
- For example, هل لديه بيت؟ (hel ladaikhi bait?("does he have a house?") is the interrogative form of the sentence لديه بيت (ladaikhi bait)("he has a home").
-
Learn a few common phrases. If you are traveling to a country where Arabic is spoken, you need to understand how to form sentences from words in order to be able to communicate. Here are some of the most popular phrases in Arabic that will come in handy:
- كيف حالك؟ (keifa haloki) "-" how are you? "
- أنا بخير شكرا (ana behair, shokran)- "OK, thanks"
- شكرا (shokran)- "thanks"
- ما إسمك؟ (ma esmeka? ma esmeki?)- "What's your name?" (in the first case, in relation to a man, in the second - to a woman)
- إسمي... (esme ...)- "my name is …"
- متشرف, (motasharephone)- "nice to meet you"
- هل تتكلم اللغة الإنجليزية (hel tatakallamu alloha alenjlizia- "you speak English?"
- لا أفهم (la afiem) "-" I don't understand "
- هل بإمكانك مساعدتي؟ (hel biemkanek mosa adetai?)- "can you help me?"
- أدرس اللغة العربية منذ شهر (adrus alluha el arabia mundo shah "r)- "I have been studying Arabic for one month"
- أحبك (ahabdaki)- "I love you"
- كم الساعة؟ (kemese "a)- "what time is it now?"
-
Read the dictionary. When learning a foreign language, it is important to expand vocabulary... Read the Arabic-Russian dictionary and try to memorize new words. The more words you know, the easier it will be for you to express your thoughts in language.
Buy a good Arabic textbook. Arabic is very different from both Russian and European languages, so it is important to have a book that explains the structure and grammar of the language, especially if you are just starting to learn it. Here are some textbooks on the basics of Arabic grammar in Russian and in English (Russians can also be found in electronic version):
Use sites to learn the language. There are many sites on the Internet to help you master the basics. While some well-known programs can cost a fortune (like Rosetta Stone), there are free sites for learning Arabic. Here are some of the most credible English-language sources, as well as one Russian-language:
Learn the Arabic alphabet. The Arabic text is written and read from right to left, as opposed to Russian, English and other European languages. Some of the sounds and letters of our alphabet do not exist in Arabic, and vice versa.
Learn some basic words. When you are learning a new language, it is important to learn a few simple words to get used to the pronunciation and create a base for further study. Here are some common Arabic words to remember.
Part 3
Maintaining practical skillsVisit an Arabic speaking country. Traveling and immersing yourself in the culture of the country you are learning is one of the better ways practice speaking. At home, you are unlikely to regularly practice speaking Arabic, but when traveling to an Arab country, you will need this skill all the time - from checking into a hotel to shopping at the local market.
Join a verbal group. Good way practice - find someone with whom you can speak Arabic. Try searching online to see if there are such groups in your area, or check with your local university. Sometimes at language universities there are some kind of clubs in which language learners can communicate with each other.
Meet a native speaker for regular communication. Try to find and befriend someone who speaks Arabic as a native language. Frequent communication with a native speaker will help you keep your language active. If this is difficult in your city, meet someone on the Internet and talk on Skype. For example, the site www.conversationexchange.com was created especially for those who want to get acquainted with the purpose of learning a language.
Visit the center of Arab culture In the United States, they are found in almost every state; in Russia they can be found in some large cities, for example, in Moscow and Kazan. You can visit such a center if you are interested in the Arabic language and culture. They also organize various cultural events and offer assistance to members of the Arab community.
Warnings
- In Arabic, many words are gendered. For example, "you" in relation to a man will be anta, and to a woman - anti.
- Some people from the Middle East, especially children, do not understand foreign Arabic speakers, so work on your pronunciation as carefully as possible.
Sources of
- http://www.ozon.ru/context/detail/id/4510547
- http://www.ozon.ru/context/detail/id/18194779
The official language of the United Arab Emirates is Arabic. As in everything modern world in tourist and business areas is also widespread English... It is not uncommon to meet people who understand French. Since they came to the country to work a large number of expatriates who are not native speakers of Arabic, you can hear the dialects in Hindi (the official language of India), Urdu (Pakistan), Bengali (Bangladesh), Farsi (Iran), Tagalog (Philippines), Malayam (India) and Punjabi (India) ).
But the increasing flow of Russian tourists is doing a good deed - in many self-respecting hotels, shopping centers and some small shops (mainly in Nasser Square) understand the Russian language, which cannot but please the lazy or hard-to-learn English tourists from the post-Soviet space. Signs are also beginning to adapt to Russian-speaking travelers - savvy traders are happy to try in any way to make themselves known and attract buyers, although most of the signs are still broadcast in two languages - Arabic and English.
There are no problems with numbers either. Along with the official Indo-Arabic numbers for the Emirates
very vaguely reminiscent of the signs we are accustomed to, traditional Arabic numerals are widely used, understandable to every European.
As for the purity of speech, then with this in the UAE big problems... In literary Arabic - fusch, they speak only in the mass media. It is very possible that the cream of the Emirati society also speaks this language, but they do not use it every day. Basically, all communication takes place in dinglish - the so-called Dubai English, in which everything is not mixed.
If, nevertheless, there is a great desire to show off at least a superficial knowledge of Arabic, then below is a list of words and phrases that are often used in the tourist zone.
Russian-Arabic phrasebook
Common phrases
naam (quince) |
|
Please | |
sorry | |
Hello | |
Goodbye | ma assalama |
Good morning | sabah al-kheir |
good evening | masaa al-kheir |
Goodnight | tesbah ala keir |
I do not understand | ana ma befham |
My name is... | |
What is your name? | shu ismak? |
I'm from Russia | ana men rosiya |
Very nice | |
How are you? | kif al-khal? |
I want to juice / eat / sleep | aiz / aiza asyr / akl / enem |
I do not want... | mish isa / isa ... |
Where is the toilet? | fine al hamam |
How much does the ticket cost? | bicam al ograa |
One ticket to Takhar | wahda love samakht |
Where do you live? | |
What time is it now? | spruce saha kam |
no entry | duhul mamnua |
One ticket to ... please | vahad bitaka ..., Athos |
Ommi, mama, ohm |
|
Abby, baba, ab |
|
Girl, girl | |
Hotel
What is the price | |
Room with bath | |
Hawaiian Safar |
|
Do you have a pen? | andak alam? |
Shop (shopping)
selsaea |
|
What is the price | bikam khata? |
In cash | fulus; nukud |
Cashless | andy kart |
Do you have water? | andak maya? |
Enough is enough | |
Fresh squeezed juice | asyr fresh |
Sugar / salt | Sukkar / Melech |
Mutton | Lahm Haruf |
Beef | lyakhm bakar |
Pepper / condiments | filfil / bharat |
Potato | |
Lentils | |
Sweets | freebies |
Grape | |
Strawberry | |
Oranges | shoulder |
Tangerines | kelemantine |
cantalop |
|
Transport
Emergency cases
A restaurant
Check please (invoice) | |
Tea coffee | shai / kahwa |
Instant coffee | |
Grilled | |
I do not eat meat! | ana ma bakul lyakhma! |
Vermicelli | |
Pasta | macaron |
Stuffed pepper | filfil mehshchi |
sandwich |
|
Cheese / sour cream (sour) | jubna / lyaban |
Pronouns
enta / enti |
|
Numbers
Half | |
Quarter |